Запрет «шаатнеза» и проблема «марит айн»

Запрет «шаатнеза» и проблема «марит айн»

Что такое «шаатнез»?

«Шаатнез» – это запрещенная Торой смесь из овечьей шерсти и льна, используемая в качестве одежды либо другого покрытия тела для защиты от внешних воздействий и для других целей. Нарушение запрета «шаатнез» начинается с того момента, когда происходит какое-либо соединение шерсти и льна, будь то раскатка войлока, прядение, тканье, сшивание готовых шерстяных и льняных тканей друг с другом прочным стежком или связывание их крепким узлом, обметывание ткани одного вида нитью другого вида, скрепление тканей булавкой и даже надевание на ногу двух носков, которые в итоге туго прилегают друг к другу – так, что невозможно снять льняной носок без шерстяного, и наоборот.

Что именно нельзя делать с «шаатнезом»?

Начиная с момента соединения, вступает в силу запрет на надевание обозначенных выше предметов на себя в качестве одежды, покрывание ими себя с целью защиты от жары или холода не в качестве одежды (как, например, в случае с кухонной прихваткой) и в целом получение какой-либо пользы от контакта таких материалов с кожей человека. Важно понимать, что для «шаатнеза» нет нижней границы: даже одна шерстяная ниточка запрещает огромный отрез льняной ткани, и наоборот.

Дополнительные ограничения, введенные мудрецами по причине запрета «марит айн»

«Марит айн» – это известное алахическое правило, согласно которому недопустимо совершать действия, которые способны ввести в заблуждение других людей. Под этот запрет попадает любое действие, которое в принципе является разрешенным, если есть основания полагать, что окружающие ошибочно сочтут его запрещенным и придут к ложным выводам: либо безосновательно решат, что еврей нарушил запрет, либо подумают, что реальный запрет более не является таковым. «Марит айн» является алахическим принципом, установленным мудрецами. Важно учитывать, что это правило действует даже тогда, когда мы полностью уверены, что нас никто не видит.

В мишне («Килаим» 9.2) упомянуты материалы, которые легко перепутать со льном или шерстью:

– Качественный шелк (הַשִּׁירָיִים), который могли спутать с тонкой “газовой” льняной тканью мальмелией, стоившей огромных денег. Эта ткань упомянута в Вавилонском Талмуде («Гитин 59а»). Предмет гардероба из мальмелии можно было уложить в скорлупу грецкого ореха.

– «Калах» (הַכָּלָךְ), который могли спутать с шерстью. Существует спор мудрецов относительно того, какой именно материал мишна называет этим термином. Рамбам («Илхот килаим» 10.1) пишет: «А есть в краях приморских нечто схожее с шерстью, что растет на камнях соленого моря (и Рамбам не имеет в виду Мертвое море). И это весьма тонкие нити золотого цвета, называемые «калах»…»

Исходя из написанного у Рамбама, мы можем предположить два варианта:

– Это золотистые водоросли, которые растут на камнях. Их собирают, и после многих технологических обработок получается тонкая ткань, схожая с шерстью. Упоминаний об этом в трудах законоучителей-ришоним мне найти не удалось. Также я не смог найти исторических свидетельств изготовления тканей из водорослей в античном Средиземноморье;

– Это виссон – тончайшая белая или золотистая драгоценная ткань древности. Тонкие нити виссона собирали в прибрежной зоне Средиземного моря, где был распространен двустворчатый моллюск pinna nobilis. Это моллюск с секретом в прямом и переносном смысле. В его арсенале средств выживания имеется особая железа, которая секретирует белковые нити биссуса, благодаря которым этот моллюск закрепляется на камнях. Биссус схватывается и образует шелковистые волокна до 6 сантиметров длиной. Необходимы волокна биссуса примерно от тысячи моллюсков, чтобы произвести всего 200-300 граммов готовой ткани. Имеются теории, согласно которым тончайшая мальмелия, упомянутая выше, на самом деле была дорогостоящей заменой для еще более дорогого и трудозатратного виссона. Проблема в том, что тонкая льняная материя «буц» (בוץ), которая использовалась для изготовления белого одеяния первосвященника, в котором тот служил в Йом Кипур, заставляет нас вспомнить о мальмелии. И возникает путаница в понятиях: получается, что и виссон, и качественный шелк близки по структуре к льняной мальмелии, и их можно спутать с ней. Но неустановленный окончательно материал «калах», по мнению большинства законоучителей, должен быть похожим на шерсть. Означает ли это, что по большинству мнений виссон нельзя отождествить с «калахом»?

В Иерусалимском Талмуде («Килаим» 9.1) написано: «Шелк – это «метахса»[1], а «калах» – это «агвин» из Кейсарии[2]. Сказал рабан Шимон бен Гамлиэль: расспросил я среди моряков, и они сказали, что название ему «калха»».

Раш ми-Санц[3] и Раш Сириллио[4] в своих комментариях к этому отрывку идентифицируют «калах» как буретный шелк или очески шелка-сырца. Он мягкий и приятный на ощупь, при этом довольно плотный и прочный, благодаря чему весьма похож на шерсть. Буретный шелк хорошо подходит на роль «калаха» в Вавилонском Талмуде («Шабат» 20б), где обсуждаются материалы, пригодные в качестве фитилей для субботних свечей.

Рамбам написал, что смесь обычного шелка и «калаха» запрещена, поскольку мудрецы своим постановлением придали ей статус «шаатнеза». В «Илхот килаим» (10.29) он упомянул, что хоть ношение смеси, которую объявили «шаатнезом» мудрецы, недопустимо, но нарушивший данный запрет не подлежит наказанию, как это было бы в случае нарушения запрета Торы. Тем не менее, все это предполагает предварительную точную идентификацию тканей и их соединений: само предположение о наказании требует, чтобы человек понимал, что нарушает закон, пусть даже установленный мудрецами. И, как было сказано выше, даже если мы стопроцентно уверены, что в данном случае не происходит прямого нарушения закона Торы, то это не отменяет постановления мудрецов о запрете шелка и «калаха» по причине «марит айн».

Описываемая в нашем законе ситуация явно сопряжена с очевидным случаем нарушения запрета «шаатнез». Дело в том, что многие века производство и окраска тканей были традиционно ориентированы на следующие постулаты:

Овечья шерсть в готовом виде в основном продавалась цветной.

Лен вываривали для отбеливания и продавали в виде готовой ткани натуральных светлых оттенков.

Исходя из этого, «шаатнез», который был описан в алахе многие столетия тому назад, сильно выделялся и был хорошо заметен глазу. Вместе с тем во времена Мишны и Талмуда шелк еще был чем-то новым и редким, и неудивительно, что люди могли спутать его с мальмелией. Текстура ткани также была явным маркером. Таким образом, более грубый и окрашенный буретный шелк можно было с легкостью принять за шерсть, и это и есть суть запрета «шаатнез», установленного мудрецами: люди могли спутать один материал с другим, исходя из схожести текстуры ткани.

Рош[5], которого также цитирует автор «Маген Авраам» (9.7), объясняет, что постановление мудрецов о шёлке носило временный характер: качественный шелк получил широкое распространение, люди научились разбираться в тканях и больше не делают прежних ошибок при их идентификации, а раз ушла причина запрета, то и сам запрет был автоматически упразднен («Тшувот а-Рош» 2.8).

Мнения Роша и Рамбама нашли отражение в кодексе «Шулхан Арух» («Йорэ Деа» 298.1): «Не запрещены по причине «килаим» [любые материалы], кроме [смеси] овечьей шерсти со льном, но верблюжья шерсть, кроличья шерсть, козья шерсть и все прочие виды разрешены в [смеси с] льняной тканью. И также конопля, хлопок и все прочие виды [растительного волокна] разрешены даже с овечьей и бараньей шерстью. Мудрецы по причине «марит айн» запрещают шелк в смеси с шерстью из-за схожести его со льном. И подобно тому «калах», который растет в приморских краях на камнях и сходен с шерстью, запрещен со льном по причине «марит айн». А качественный шелк, встречающийся в наше время, всеми узнаваем, и поэтому в этом нет запрета «марит айн», и он разрешен с шерстью и льном».

Итог

Времена, когда нарушение запрета Торы носить «шаатнез», бросалось среднестатистическому человеку в глаза, а некоторые материалы легко можно было спутать из-за внешнего подобия и схожести структуры, давно прошли.

Но с развитием технологий ткацкого производства идентифицировать «шаатнез» стало сложнее, этот процесс занимает гораздо больше времени и просто пристального рассматривания уже недостаточно. Нам понадобится микроскоп. И совершенно точно, что в сложных и неясных ситуациях нужно будет консультироваться с раввином.

[1] Mεταζα – «шелк» по-гречески.

[2] Словарь Маркуса Ястрова: כַּלָּךְ m. (v. כּוּלְכָא) cissaros-blossoms, a wooly substance.

[3] Раби Шимшон бар Авраам из Санца (ум. в 1235 г.) – один из величайших представителей комментаторской школы Тосафот.

[4] Раби Шломо бен Йосеф Сирилио (1485-1554 гг.) – ранний комментатор Иерусалимского Талмуда, осуществивший огромную работу по исправлению допущенных переписчиками ошибок в тексте.

[5] Раби Ашер бар Йехиэль (ок. 1250 –1327 гг.) – общепризнанный глава мудрецов диаспоры во времена Средневековья и один из величайших законоучителей всех времен.

О постулатах функционирования миквы

Читать дальше

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Спасибо, ваше сообщение отправлено.